"L´escriptor es aquell a qui escriure li resulta més difícil que a la resta de persones". Thomas Mann.

"La terra de ma terra és pols del meu camí
que a mon dolor s’aferra i mai no fuig de mi." Bernat Artola.



dimecres, 16 de març del 2011

HARUKI MURAKAMI. 1Q84. El equilibrio del mundo mediante otros mundos.



Todavía bajo los efectos provocados por la prosa de Murakami escribo estas líneas. "Conocía" a este autor de KAFKA EN LA ORILLA y TOKIO BLUES (más realista). Hay que tener la mente muy "abierta" para digerir al "amigo" Haruki.
La fórmula es la habitual, los ingredientes también, los mezcla con maestría y da como resultado una novela hipnótica que devoras con avidez sin acabar de saber con certeza su significado, si es que lo tiene.
La página 479 de "1Q84" puede contener una "justificación" de su obra: "si la historia es apasionante y arrastra al lector hasta el final..." "No sabía qué significaban, pero eso no le importaba".
No quiero decir que no tenga significado, algunos se pueden entrever, pero, ¿qué más da? Nos adentra poco a poco en un MUNDO IMAGINARIO, ILÓGICO, siempre hay puertas de entrada a este mundo, ¿estará abierta, estará cerrada?; bosques que bien podrían ser el ¿VACÍO? , ¿SUEÑOS? (Kafka en la orilla) o la IMAGINACIÓN, la CREATIVIDAD, como parece en este caso de 1Q84.

Elementos que no faltan en Murakami:
Referencias a la música clásica (Bach...) y "actual" (Rolling...). Todo gira en torno a una melodía: TOKIO BLUES arranca con NORWEGIAN WOOD de Los Beatles que suena en el hilo musical de un aeropuerto y en 1Q84 la SINFONIETTA de JANÁCEK se oye en la radio de un taxi al principio y aparece durante la novela.
Referencias a la literatura: la evidente de ORWELL, Los hermanos Karamázov, CHEJOV, Alicia en el país de las maravillas...
Los sueños o MUNDO ONÍRICO, los omnipresentes mininos (pueden hablar en Kafka...) y los cuervos ("el joven llamado cuervo" es la conciencia del protagonista Kafka), la comida ( con la sopa de miso me recuerda a ENID BLYTON con el pastel de jenjibre), los personajes raros, fantásticos ( Nakata, la Little People ), capítulos eróticos, más o menos explícitos, el ¡ SUSPENSE ! (léase a la maniera de Berto-Hitchcock si sois buenafuentinos), impepinables suicidios, los miedos e inseguridades inherentes al ser humano; las minuciosas descripciones; palabras, expresiones, ideas marcadas en cursiva y las inefables locuciones latinas "ad hoc".
Cuestiones como la voluntad, la libertad, lo escatológico (no de excrementos sino relativo a lo metafísico) y algún cuento intercalado.

En mi opinión al libro le sobran un número considerable de páginas, describe casi hasta alcanzar el paroxismo, se "repite" demasiado, igual es que quiere dejarnos bien grabado ese "cambio en las vías de tren", esa entrada en un MUNDO QUE NO ES ESTE.

Veo alguna contradicción en el personaje de AOMAME, una asesina que se preocupa por una planta, por si puede disponer de la vida de unos peces cuando está matando personas. Pero es que el ser humano es así y Murakami nos lo describe y nos hipnotiza con su prosa sencilla, ilógica, "fantáástica y facinante" (manierismo punsetiano)

Me ha gustado ese "homenaje" a la Luna en nombre de la especie humana. Como soy un homo heidelbergensis me ha transportado a mi hábitat y tiempo natural:
página 662: "Mientras contemplaba abstraído la luz de la Luna, una especie de RECUERDO HEREDADO de tiempos remotos vino a su memoria ... había iluminado un MUNDO EN TINIEBLAS y había mitigado el MIEDO de la gente. Sus fases habían proporcionado al ser humano la noción del tiempo. Parecía que el sentimiento de agradecimiento hacia la compasión desinteresada de la Luna estaba fuertemente arraigado en los genes de la ESPECIE HUMANA... como un cálida MEMORIA COLECTIVA."

En definitiva y para volver al MUNDO "REAL" DE 2011 :
"DEMASIADAS PREGUNTAS Y MUY POCAS RESPUESTAS" (pág. 657)

PD: després d´este rotllo el que vulga musiqueta relacionada amb Haruki que se la busque. Podeu escoltar la mencionada SINFONIETTA de JANACEK, a BACH ( Pasión según S. Mateo o El clave bien temperado), tot nomenat en 1Q84 o directament jazz que li agrade molt a aquest "tancat escriptor per a ments obertes". Oxímoron? Paradoxa?

Me´n vaig a vore si MOU té que posar excuses...

4 comentaris:

  1. Hoangh! Se'm fa la boca aigua en llegir la meitat, només la meitat de la teua entrada. Me l'he deixada perquè vull conéixer tot el que contes a través de la novel·la. Quan la llija, faré un "torna-hi" a la teua crítica.

    ResponElimina
  2. M'ha decebut 1Q84. De fet, no és una novel·la, sinó l'esborrany. Deixant de banda les qüestions sobre tema, personatges, coherència, etc., tens tota la raó quan dius que "describe hasta el paroxismo". Fins al sopor, afegiria jo. "Se repite demasiado" es una manera de dir que es repeteix fins al punt de provocar instints criminals en el lector...

    M'acabe de quedar molt a gust.

    ResponElimina
  3. MOU-rakami, MOU-riño, mouuuu Atunero !!
    eixe Ximo molt dur, ja,ja.

    ResponElimina